Xu Xiaolei, chief bra 上海后花园for China Youth Tr
Travel Service, said that in the past, the tourism industry placed the emp
hasis on daytime activities and “undervalued” nighttime operations. But consumers are now d 上海后花园
emanding high-quality nighttime activities, with nearly half of the company’
上海后花园女神会所s customers asking for such itineraries to be arranged, whether they are traveling in China or abroad.
“I think it is especially good that the Chinese authorities have rolled out measures t
o boost after-dusk activities, which is a response to people demanding higher-quality lives,” he said. 上海后花园
Xu added that Chinese cities are “too similar” in promoting nighttime act
ivities. Most of the time, night travel is still about tasting local food in “snack streets”.
上海后花园”Every city should think about developing unique tourism resources that would enable it to stand o
ut from others,” he said. “Many people the world over would like to see a Broadway musical while visiting New
York, but performances in China are mostly high-priced and out of reach for most.”
上海后花园女神会所The historic water town of Wuzhen has been transformed by Xu’s company from a shabby d
estination, with 30 to 40 percent of consumption now taking place at night, Xu said.
“We defined Wuzhen as a historic cultural town, so we d 上海后花园
dn’t use bright-colored lights at night. Most of the lights we use ar
e pale yellow, to create an atmosphere to make people feel warm and at home,” he said.
上海后花园”女神会所But lighting up the town is not enough. We also need to off
er good content to tourists. In Wuzhen, tourists can sit on wooden boats at
night, listening to the sound of the oars hitting the water under the lights. They can also ex 上海后花园
perience a range of cultural activities, including the Wuzhen Theater Festival.”
Xu said most shops in Wuzhen close at about 11pm, so tourists sp
上海后花园女神会所ending the night in town can have a good sleep, but there a
re bars, karaoke lounges and other entertainment venues that remain open until later.